radio Seat Altea 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2014Pages: 333, PDF Size: 4.64 MB
Page 119 of 333

117
Ouverture et fermeture
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement
difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, es-
sayez de la remonter de nouveau dans les cinq secondes suivantes.
Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la comman-
de et la remontée automatique est de nouveau active.
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques
ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner
des blessures.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant,
retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls
dans le véhicule.
● Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact reti-
rée et l'une des portes avant ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incon-
trôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser
un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la
zone de fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhi-
cule de l'extérieur car, en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les
glaces !
Nota
Le dispositif anti-pincement n'est pas actif lors de la fermeture confort des
glaces de l'extérieur avec la clé de contact ⇒ page 117. Ouverture et fermeture confort*
Avec la serrure de la porte
–
Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans
la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les
glaces soient ouvertes ou fermées.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Avec la radiocommande
– Appuyez sur la touche de verrouillage ou déverrouillage de la
radiocommande pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces
équipées de lève-glaces électriques s'ouvrent ou se ferment.
– Relâchez la touche d'ouverture pour interrompre cette opéra-
tion.
– Une fois les glaces complètement fermées, les clignotants s'ac-
tiveront.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 120 of 333

118Ouverture et fermeture
Toit ouvrant coulissant/relevable*
Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/
relevable
Si le contact est mis, le toit ouvrant coulissant/relevable
s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.
Fig. 68 Détail du ciel de
pavillon : commande ro-
tative du toit ouvrant cou-
lissant/relevable
Fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position A
⇒ fig. 68 ⇒ .
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position B
. Le toit s'ouvre
jusqu'à la position confort, qui réduit les bruits.
– Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rota-
tive en position C
et maintenez-la en position jusqu'à ce que
le toit atteigne la position souhaitée. Relèvement du toit ouvrant coulissant/relevable
–
Tournez la commande rotative en position D
.
Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le laissez sans surveillance, fer-
mez toujours complètement le toit ouvrant coulissant/relevable ⇒
.
Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fer-
mer le toit ouvrant coulissant/relevable pendant environ 10 minutes, tant
que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/releva-
ble. Il peut être fermé manuellement lorsque le toit est fermé.
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte du toit ouvrant coulissant/relevable peut
entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire atten-
tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement
vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que per-
sonne ne se trouve dans la course du toit ouvrant coulissant/relevable.
● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.
● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant
de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Toute
utilisation indue de la clé du véhicule par un tiers peut entraîner le dé-
marrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (toit ou-
vrant coulissant/relevable à commande électrique, par exemple) – risque
d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la
clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'ur-
gence.
● Le toit ouvrant coulissant/relevable fonctionne jusqu'à ce que l'une
des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée.
Page 121 of 333

119
Ouverture et fermeture
Fermeture confort*
Avec la serrure de la porte
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en
position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/
relevable soit fermé.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Avec la radiocommande
– Appuyez sur la touche de verrouillage de la radiocommande
pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/releva-
ble se ferme.
– Relâchez la touche d'ouverture pour interrompre cette opéra-
tion.
– Une fois le toit ouvrant coulissant/relevable complètement fer-
mé, les clignotants s'activeront.
Nota
Dans le cas de la fermeture confort de l'extérieur, la commande rotative du
toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la dernière position sélection-
née et doit être repositionnée au début du trajet suivant. Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/
relevable*
Fig. 69 Détail du ciel de
pavillon : commande ro-
tative du toit ouvrant cou-
lissant/relevable
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pince-
ment qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fer-
meture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts
se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit ou-
vrant coulissant/relevable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et se rouvre im-
médiatement.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable a été rouvert à plusieurs reprises par
le dispositif anti-pincement, vous pouvez le fermer en maintenant la com-
mande rotative à l'avant en position A
⇒ fig. 69 jusqu'à la fermeture com-
plète du toit. Notez qu'à ce moment, le toit ouvrant coulissant/relevable se
ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 159 of 333

157
Sièges et rangements
Des accessoires électriques peuvent être branchés à la prise de courant
12 volts de la console centrale ⇒ fig. 117 de l'habitacle et à celle du coffre à
bagages*. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts
pour chaque prise de courant.
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonction-
nent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en mar-
che. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires
électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un
incendie. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser d'enfants seuls à l'inté-
rieur du véhicule – risque de blessures !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que
des accessoires sont en circuit.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de
la section ⇒ page 236. Connecteur d'entrée auxiliaire Audio (AUX-IN)*Fig. 119 Connecteur
pour l'entrée auxiliaire
audio
– Soulevez le couvercle AUX ⇒ fig. 119.
– Introduisez la fiche à fond (voir notice de l'Autoradio).
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 160 of 333

158Sièges et rangements
Connexion AUX RSE*
Fig. 120 Connexion AUX
RSE
Ce connecteur peut être utilisé en tant qu'entrée audio (connecteurs rouge
et blanc) ou audio et vidéo (connecteurs rouge, blanc et jaune). Pour de
plus amples informations concernant l'utilisation de cette source audio et
vidéo, veuillez consulter la notice du RSE. Connecteur MEDIA-IN*Fig. 121 Connexion dans
l'accoudoir central
Pour obtenir des informations relatives au fonctionnement de cet appareil,
veuillez consulter la notice de l'Autoradio.
Page 172 of 333

170Climatisation
Climatronic bi-zone*
Éléments de commande
Les éléments de commande permettent des réglages de climatisation séparés gauche/droite.
Fig. 133 Sur la planche de bord : éléments de comman-
de du Climatronic bi-zone
Le climatiseur régulera la température lorsque le moteur tourne et
que la soufflante est activée.
– Tournez les molettes de régulation de la température ⇒ fig. 133
pour régler la température du côté gauche et droit respective-
ment.
– Lorsque vous appuyez sur un bouton, la fonction correspondan-
te est activée. Lorsque la fonction est activée, cela est indiqué à
l'écran de l'autoradio. De plus, les DEL de toutes les fonctions
s'allumeront. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau
sur la touche. La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche ou droit
de l'habitacle.
Touche
– Fonction dégivrage du pare-brise. Dans ce cas, l'air exté-
rieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air am-
biant est désactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage. Le
système de réfrigération se connecte automatiquement pour déshumi-
difier l'air lorsque les températures dépassent +3 °C (+37 °F). La touche
s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'afficheur de l'autoradio
ou du navigateur.
Touche
– Répartition de l'air vers le haut
Touche – Répartition de l'air vers le centre
Touche – Répartition de l'air vers le bas
Touche – Mode manuel de recyclage de l'air ambiant
1
2345
Page 173 of 333

171
Climatisation
Touche
– Dégivrage de lunette arrière. Cette fonction s'arrête auto-
matiquement 20 minutes environ après son activation. Cependant,
vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant de nouveau sur la tou-
che. La touche s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'affichage.
Touche AUTO
– Régulation automatique de la température, de la venti-
lation et de la répartition de l'air ⇒ page 172
Touche SYNC
– Synchroniseur bi-zone
Touche OFF – Activation et désactivation du Climatronic bi-zone
⇒ page 173
Régulateur de soufflante ⇒ page 173
Touche AC
– Activation du système de réfrigération
AVERTISSEMENT
Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les
glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précau-
tion permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très
important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que
le désembuage/dégivrage des glaces.
6
7
89
1011
Affichage des informations concernant le Climatronic
Il est possible de visualiser les informations concernant le
Climatronic sur l'écran de l'autoradio et de navigation mon-
tés d'usine.
Fig. 134 Écran du navi-
gateur avec informations
concernant le Climatronic
Fig. 135 Écran de l'auto-
radio avec informations
concernant le Climatronic
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 174 of 333

172Climatisation
Les DEL des commandes du Climatronic indiquent l'activation de la fonction
sélectionnée.
D'autre part, l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de naviga-
tion montés d'usine indique brièvement les réglages actuels du Climatronic
en cas de modification de l'un d'eux.
Les symboles à l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de navi-
gation sont identiques à ceux des commandes du Climatronic.
Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la réparti-
tion de l'air sont réglés automatiquement pour atteindre un
niveau de température spécifié le plus rapidement possible
et le maintenir constant.
La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche
et droit de l'habitacle.
Activation du mode automatique
– Appuyez sur la touche AUTO
⇒ fig. 133. « AUTO High » apparaît
sur l'afficheur de l'autoradio (grande vitesse de la soufflante).
– Appuyez de nouveau sur la touche AUTO
⇒ fig. 133. « AUTO
Low » apparaît sur l'afficheur de l'autoradio (basse vitesse de la
soufflante). Suivant la version et la finition, votre véhicule peut incorporer :
Vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule
lorsque la température sélectionnée est de +22 °C (+72 °F) en mode auto-
matique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être
ou certaines circonstances l'exigent. Vous pouvez sélectionner la tempéra-
ture de l'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et +26 °C (+80 °F). Il s'agit là de
valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonc-
tion des conditions extérieures.
Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entiè-
rement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de
l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition de l'air.
Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui
rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le
mode automatique of-
fre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-
être des occupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les boutons
de répartition de l'air, de soufflante, sur le bouton
ou le bouton de recy-
clage de l'air ambiant . La régulation de la température reste active, dans
les paramètres sélectionnés manuellement par l'usager.
Nota
Il existe deux modes automatiques :
● Mode automatique LO : calcule le débit d'air pour deux personnes.
● Mode automatique HI : calcule le débit d'air pour plus de deux person-
nes.
Page 175 of 333

173
Climatisation
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la répartition de l'air.
Fig. 136 Sur la planche de bord : éléments de comman-
de du Climatronic bi-zone.
Activation du mode manuel
– Pour activer le mode manuel, appuyez sur l'une des touches
⇒ fig. 136 1
à 5, ou sur les touches de la soufflante 10. La
fonction sélectionnée apparaîtra sur l'écran de l'autoradio ou
du navigateur.
Température
Il existe des régulateurs de température séparés pour les côtés gauche et
droit de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du
régulateur correspondant. Vous pouvez sélectionner la température de l'ha-
bitacle entre +18 °C (+64 °F) et +26 °C (+80 °F). Il s'agit là de valeurs de
température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des con-
ditions extérieures.
Si des températures inférieures à +18 °C (+64 °F) sont sélectionnées, le
symbole LO apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une
puissance de réfrigération maximale sans régulation de température. Si des températures supérieures à +26 °C (+80 °F) sont sélectionnées, le
symbole HI apparaît sur l'afficheur. Le chauffage fonctionne à sa puissance
maximale et la température ne peut pas être réglée.
Soufflante
La soufflante peut être réglée progressivement à l'aide des touches 10
. Il
est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale
pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule. En appuyant
sur la touche jusqu'au minimum -1, le Climatronic se déconnecte.
Répartition de l'air
Les touches
, et permettent de régler la répartition de l'air. Cer-
tains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparé-
ment.
Activation/désactivation du système de réfrigération
Lorsque la touche AC
est activée (DEL allumée), le système de réfrigération
est en marche.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 199 of 333

197
Conduite
AVERTISSEMENT
● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigi-
lance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lors-
qu'il se gare ou effectue des manœuvres similaires.
● Les capteurs présentent des angles morts au sein desquelles les ob-
jets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent
pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment at-
tention, il existe un risque d'accident.
● Surveillez toujours l'entourage du véhicule y compris à l'aide des ré-
troviseurs.
ATTENTION
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore ris-
quent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des
capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, min-
ces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être
détectés par le système – risque d'endommagement.
Nota
Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque
⇒ page 198.
SEAT Parking System Plus* : Description
Le Parking System Plus est une aide sonore et optique au
stationnement.
Des capteurs sont disposés dans les pare-chocs avant et arrière. Si un obs-
tacle est détecté, vous êtes avertis par des signaux sonores et optiques. La
plage de mesure des capteurs commence à environ :
DevantSur le côté0,90Au centre1,20
À l'arrièreSur le côté0,60Au centre1,60
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores
sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal
sonore est continu. Arrêtez-vous !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du
signal baisse peu à peu après environ quatre secondes (cela ne concerne
pas le signal sonore continu).
Activation/Désactivation
Fig. 153 Console centra-
le : Commande de l'aide
au stationnement
Activation
– Branchez le radionavigateur.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques